Рефераты. Типы грамматических форм слова






единственного числа настоящего времени: (thou) speakest (ты)

разговариваешь, (thou) writest (ты) пишешь и т. п.

Особенно широко омонимия в пределах одной части речи распространена в

системе форм глагола. Так, например, под внешней оболочкой -(e)d [-d, -t],

являющейся специфичной для глагольных и только глагольных

словоизменительных суффиксов, скрываются омонимы — суффикс прошедшего

времени (ср. (I) ask — (I) asked (я) спрашиваю — (я) спросил) и суффикс

причастия 2-ого (ср. asking — asked спрашивающий — спрошенный). Некоторые

ученые склонны рассматривать эти случаи как одну глагольную форму в разных

ее употреблениях. Однако различие в значении рассматриваемых форм говорит

об их нетождественности: хотя обе они объединяются общей идеей прошлого,

первая характеризуется значением активного действия и выражает

предикативность, а вторая — значением пассивного состояния, не связанного с

предикативностью. «Кроме того, наличие параллельных неомонимичных форм в

системе неправильных глаголов, таких, как sang пел — sung петый, showed

показал — shown показанный, также свидетельствует о том, что в общей

системе языка формы прошедшего времени и причастия 2-ого

разграничиваются».[17] Иными словами, случаи asked и as-ked воспринимаются

на фоне sang — sung и т. п. не как одна, а как две омонимичные формы

глагола ask, ибо, хотя количественно неомонимичных форм типа sang — sung и

немного, тем не менее мы вправе говорить об их широкой распространенности в

языке, так как они принадлежат словам наиболее часто употребляемым, а

следовательно и об их влиянии на общее понимание соотношения форм глагола в

целом.

При рассмотрении омонимии в системе форм глагола встает вопрос и о так

называемых «формах на -ing».

Следует решить, что представляют собой эти образования — одну

«инговую» форму глагола с разными значениями, т. е. «случай грамматической

полисемии, либо две омонимичные грамматические формы — субстантивную

(герундий) и адъективную (причастие), либо, может быть, даже три формы:

субстантивную, «причастную», соотносимую с прилагательным — типа I saw him

laughing Я увидел его смеющимся и «деепричастную», соотносимую с наречием —

в предложении типа Не said that laughing Он сказал это смеясь»[18].

Проще обстоит дело с причастием и герундием: различие этих омонимичных

форм не вызывает сомнения, поскольку оно опирается на твердый фундамент вне

системы глагола (причастие тяготеет к прилагательному, герундий — к

существительному). Затруднения возникают лишь в случае так называемого

«полугерундия» — в случаях типа I did not notice the train stopping Я не

заметил, как остановился поезд и т. д. Сомнения относительно принадлежности

здесь stopping к герундию возникают потому, что при герундии

существительное обычно • выступает в притяжательном падеже и вместо the

train stopping естественно было бы ожидать the train's stopping. В целом же

вопрос о полугерундии и правомерности его выделения очень сложен и должен

явиться предметом специального исследования.

В английском языке широко распространена нулевая суффиксация, что еще

больше усиливает видимость почти полного отсутствия в современном

английском языке морфологических средств, а тем самым видимость «аморфного»

характера этого языка.

Омонимия грамматических суффиксов, широко распространенная в

английском языке, касается и нулевых суффиксов. Тот или иной нулевой

суффикс часто оказывается омонимичным с другими нулевыми суффиксами. Так,

например, в случае (I) love (я) люблю и (to) love любить выступает не одна,

а две глагольных формы с нулевым оформлением. «Выделение двух форм

основывается здесь па различии в их значениях, которые никак не могут быть

объединены воедино (в форме инфинитива (to) love отсутствуют значения

времени, числа, лица и пр., имеющиеся у личной формы love), а кроме того на

наличии таких случаев, когда различие этих грамматических форм выражено и

внешне (в звуковых оболочках): (1) am — (to) be»[19]. Если же принять во

внимание возможность омонимии пулевых суффиксов, то тогда оказывается, что

английский язык совсем не так беден в области морфологии, но только его

система морфологических средств выступает в известных случаях, так сказать,

в «скрытом состоянии».

2.3. Образование форм слова при участии чередования

Чередование звуков есть факт различия звуков, занимающих одно и то же

место в звуковой оболочке той же самой морфемы, в разных случаях ее

применения.

Основным и ведущим средством формообразования является аффиксация,

чередование же в корне выступает как нечто дополнительное и обусловленное

аффиксацией, в том смысле, что основными различителями словоформ и слов в

целом являются, как правило, не варианты одних и тех же морфем, а разные

морфемы; варьирование же той же самой морфемы лишь сопровождает разность

других морфем и зависит от этой разности, обусловлено ею: варианты данной

морфемы семантически дифференцируются и принимают участие в различении

значений словоформ лишь при условии и под воздействием разности

других морфем.

Так, например, «в случае чередования в глаголе catch схватывать —

catch [kaetf]1 —caught [ko:t] для образования формы прошедшего времени

caught используются следующие средства:

1)чередование согласных: [-tf] в catch и «нуль» в caught;

2)чередование гласных: [-ее-] в catch и [-о:-] в caught;

3)суффиксация: нулевой суффикс в catch и [-t] в caught»[20]

«Чередование звуков в современном английском языке не является

продуктивным способом образования форм слова и в целом ограничено

определенными рамками»[21]. Оно очень распылено, раздроблено и наблюдается

в отдельных словах или маленьких группах слов, не представляя собой

определенной стройной системы. Вместе с тем, однако, чередование глубоко

проникает в строй языка, так как оно используется для образования форм

иаиболее часто употребляемых слов. Это создает как будто бы известное

противоречие, заключающееся в том, что, с одной стороны, чередование

представляет собой, так сказать, «мертвое» явление в языке, а с другой, оно

широко распространено и отнюдь не имеет тенденции к исчезновению. Напротив,

иногда наблюдается ошибочное расширение сферы применения чередования

гласных: ср. употребление brang вместо brought в качестве формы прошедшего

времени глагола bring приносить (наряду со случаями употребления seed

вместо saw в качестве формы прошедшего времени глагола see видеть); такие

случаи аналогического образования убедительно показывают, что чередование

гласных в современном английском языке занимает прочное место в системе

формообразования.

Чередование гласных в английском языке встречается в разных частях

речи, но в основном оно типично для глагола.

В имени существительном чередование гласных используется в небольшой

группе слов для «дифференциации форм единственного и множественного числа:

ср. loot [-u-] нога — feet [-i:-] ноги, где чередование гласных в обоих

числах сопровождает нулевую аффиксацию; ср. также child [-ai-] ребенок —

children [-i-] дети с нулевым суффиксом в единственном числе и с

положительным суффиксом [-он] во множественном»[22].

В имени прилагательном чередование гласных было широко представлено в

формах степеней сравнения лишь в древнеанглийском языке; в современном же

языке для образования форм степенен сравнения повсюду используется только

аффиксация, если отвлечь-ся от единичных случаев супплетивного образования

форм степеней сравнения. Подобные образования позволяют рассматривать и

соотношение much — more — most как чередование (точнее, новое чередование

гласных в системе форм степеней. сравнения).В качестве случая чередования

гласных можно рассматривать также и соотношение little

«В системе местоимений чередование гласных используется для

образования как форм числа (this [-i-] этот — these [-i:-] эти, that [-ae-]

тот — those [-ou-] me), так и падежа (he [-i:-] он — him [-i-] его; they [-

ei-] они — them [-е-] их; — thou [-аu-] ты — thee [-i:-] тебя)»[23].

Следует заметить, что для разграничения форм единственного и

множественного числа здесь кроме чередования гласных используется еще и

чередование согласных: в this — these звук [-s] чередуется с [-z], в that —

those [-t] чередуется с [-z], причем во множественном числе, как мы видим,

в обоих случаях выступает согласный [z], т. е. звуковая оболочка типичного

суффикса множественного числа существительных[24]. Это позволяет

предположить, что в системе местоимений [-z] в формах множественного числа

также выделяется в качестве аффиксальной морфемы — суффикса множественного

числа (в известной степени родственного соответствующему суффиксу

множественного числа у существительных). Но если это действительно так, то

тогда, следовательно, «чередование согласных в корне в случае this — these

и that — those выступает не как [-s] — [-z] и [-t] — [-z], а как [-s] — [ ]

и [-t] — [ ], т. е. как чередование с нулем (поскольку [-z] является

суффиксом, а не принадлежит корню слова); и поэтому в целом в случаях this

— those, that — those формы множественного числа образуются с помощью

суффикса [-z] и чередования гласных ([-i-] — [-i:-] и [-ае-] — [-ou-],

соответственно) и согласных ([-s] — [ ] и [-t]— [ ],

соответственно)»[25].

В глаголе подавляющее большинство наиболее употребительных слов

образует формы с участием чередования (так называемые неправильные

глаголы).

Чередование гласных в системе глагола используется для дифференциации

форм настоящего и прошедшего времени: give [-i-] даю — gave [-ei-] дал,

take [-ei-] беру— took [-u-] взял, write [-ai-] пишу — wrote [-ou-] писал и

т. д.; при этом противопоставление форм прошедшего формам настоящего

времени одновременно выступает и как противопоставление форм прошедшего

времени именным (неличным) формам глагола[26], поскольку последние имеют ту

же основу, что и формы настоящего времени, ср. gave — giving дающий и т. п.

В целом свойственные глаголу в английском языке типы чередования очень

многочисленны и отличаются большим разнообразием, что делает невозможным

сведение их в единую более или менее стройную систему. Кроме того, эта

сложная система чередующихся звуков присуща сравнительно небольшой группе

слов. В этом отношении картина, наблюдаемая в чередовании гласных, прямо

противоположна тому, что наблюдается в аффиксации: там, при ограниченности

системы суффиксов, каждая из аффиксальных морфем встречается в огромном

количестве словоформ, благодаря чему в случае аффиксации легко выделяются

четко разграничиваемые конкретные типы суффиксального формообразования:

ср., с одной стороны, суффикс множественного числа -s, встречающийся у

огромного числа существительных (boys мальчики, girls девочки, doctors

доктора, towns города, streets улицы, dogs собаки, cats кошки и многие,

многие другие), а с другой стороны, чередование [i]—[ei], ограниченное

несколькими глаголами (bid — bade велеть, give — gave давать, forgive —

forgave прощать).

Чередование согласных в современном английском языке встречается реже,

чем чередование гласных и играет в нем меньшую роль.

«У существительных наблюдается чередование глухих и звонких

фрикативных, используемое для различения форм единственного и

множественного чисел: house [-s] дом — houses [-z-] дома»[27]. Особенно

часто это чередование в формах числа выступает в виде чередования [f] — [v]

: wife [-f] жена — wives [-v-] жены; knife [-f ] нож — knives [-v-] ножи и

т. п. Следует отметить, что и в этих случаях чередование согласных

выступает в сопровождении аффиксации, которая является главным в различении

форм числа. Форма множественного числа здесь определяется в первую очередь

по суффиксу [-z], чередование же согласных воспринимается как

дополнительное по отношению к этому суффиксу

У прилагательных согласные регулярно чередуются в формах степенен

сравнения. В случаях типа long длинный — longer длиннее — longest самый

длинный; young молодой — younger моложе — youngest самый молодой и т. п.,

звук [g] в сравнительной и превосходной степени [longe, longest] и т. д.

чередуются с нулем в положительной степени [log] и т. д. Чередование

согласных здесь является по своей природе иным, чем чередование согласных у

существительных, так как оно обусловлено фонетически. Действительно, но

общим «фонетическим закономерностям английского языка звук [g] не может

стоять в конечном положении после [ng]. Поэтому, если в сравнительной и

превосходной степени основа выступает в виде [long-] или [lоng-] то в

положительной степени она, согласно общим закономерностям звукового строя

английского языка, должна выступать в виде [lоn-], [lon-], а не * [long-]

или *[long-]»[28]. Вместе с тем следует отметить, что [ng] и [g] не

являются вариантами одной фонемы, поскольку они могут выступать в одних и

тех же фонетических условиях, а именно, перед гласным, ср. прилагательное

longer ['longe] длиннее и существительное singer ['singe] певец.

В местоимениях о чередовании согласных с нулем можно говорить в формах

числа указательных местоимений: «ср., this [-s] этот ед. ч. — these (нуль)

мн. ч.; that [-t] тот ед. ч.— those (нуль) мн. ч. (при условии если [-z] в

формах множественного числа рассматривать как суффиксальную морфему В

глаголе наблюдаются случаи чередования согласных, подобные чередованию

глухих и звонких согласных в системе существительных: ср. leave [-v]

оставляли — left [-f-] оставлял, lose [-z] терять — lost [-s-]

терял»[29]. Однако в общей системе глагола чередование этого типа играет

второстепенную роль. Основным и наиболее типичным для этой части речи

является чередование различных согласных с нулем; например, в глаголах типа

catch схватывать (catch — caught — caught), где согласный [-tf] в основе

настоящего времени чередуется с нулем в основе прошедшего времени и основе

причастия 2-го, поскольку [-t ] в caught является не элементом основы, а

специальным глагольным суффиксом -t.

Таким образом, чередование согласных в глаголе регулярно используется

как средство дифференциации основ настоящего и прошедшего времени. В виде

исключения чередование согласного с нулем используется и в некоторых других

случаях, а именно «для дифференциации форм лица в настоящем времени глагола

have иметь (ср (I) have 1-ое л. — (he) has 3-ье л.)»[30], где, как ужо

указывалось выше, согласный [-v] в 1-ом лице чередуется с нулем в 3-ьем

лице, и для дифференциации форм числа в глагол be быть в прошедшем времени

(ср. was ед. ч.— were мн. ч.) где [-z ] в единственном числе чередуется с

нулем во множественном числе.

2.4. Супплетивное образование форм слова

Супплетивное образование форм слова, или «образование форм слова

посредством сплетения корней, представляет собой использование различных по

своей звуке вой материи корней в качестве лексически тождественных друг

другу для дифференциации отдельных грамматических форм слова, но не

самих слов»[31].

В английском языке, как и в других языках, супплетивность — явление

ограниченное, она, например, полностью отсутствует в системе

существительных. И это понятно: «ведь для супплетивного образования форм

слона характерно полное изменение звуковой материн корня, при сохранении

тождества слона, и если бы подобное явление было не исключением, а общим

правилом, то это неизбежно привело бы к разрушению единства слова —

основной единицы языка» [32], а это поставило бы под угрозу само

существование языковой системы.

Супплетивные формы имеются не во всех частях речи.

У существительных супплетивных образований вообще нет.

У прилагательных супплетивные образования встречаются в фомах степеней

сравнения: ср. good хороший – better лучший- best наилучший, где

супплетивность отделяет форму положительной степени ( good) от формы

сравнительной степени ( better) и превосходной степени ( the best). Формы

же сравнительной и превосходной степени здесь совпадают по корню,

различаясь лишь чередованием согласного –t с нулем.[33]

В системе местоимений супплетивность широко представлена у личных

местоимений как средство дифференциации падежных форм: I я – me мне, she

она – her ее.

В глаголе супплетивность как средство образования форм слова широко

представлена в глаголе Be, где она используется по самым разнообразным

линиям, а именно для а) дифференциации форм лица и числа ( am 1-ое лицо –

is 3-ие лицо ; am ед.ч. – are мн.ч. ); б) для выражения временных различий

( am наст.вр. – was прош. вр.); в) для выражения противопоставления личных

и неличных форм ( am – личная форма – (to) be инф.). «Супплетивность в

формах глагола – явление исключительное. Помимо глагола be она

присутствует только в формах глагола go идти: ср. go идти, going идущий,

went шел»[34].

Заключение

Рассмотрев типы грамматических форм слова, а именно синтетические и

аналитические формы, можно сделать следующие выводы.

Грамматическая форма – «это языковой знак, в котором грамматическое

значение находит своё регулярное (стандартное) выражение».[35] В пределах

грамматической формы средствами выражения грамматических значений являются

аффиксы, фонемные чередования, характер ударения, редупликация (повторы),

служебные слова, порядок слов и интонация.

В заключение необходимо отметить, что, поскольку в одной и той же

словоформе могут соединиться разные грамматические категории, выраженные

различными средствами ( как синтетические, так и аналитические),

определенная грамматическая форма слова может быть по линии одной категории

формой синтетической, а по линии другой – аналитической, а кроме того одна

аналитическая форма может наслаивается на другую, образуя сложные

аналитические формы. Поэтому говоря о той или иной аналитической форме,

нужно учитывать, по какой линии, в плане какой именно грамматической

категории, она является аналитической. Так словоформа was written было

написано ( it was written yesterday это было написано вчера) является

синтетической в плане категории времени и аналитической по линии категории

залога. В такой же форме, как will work будет работать, напротив, значения

залога выражается синтетически, а значение времени аналитически.

Благодаря аналитичности при помощи некоторого ограниченного числа

единиц – слов, охватываемых определенными правилами грамматического строя,

оказывается возможным выразить бесчисленное количество мыслей, свободно

создавать совершенно новые мысли и передавать их другим.

Библиография

1. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики: учеб. пособия для студентов

–М.: Высш. школа., 1986.-160с.

2. Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка

–М.: Высшая школа, 1975

3. Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка –М.: лит-ра на

иностранных языках, 1960.-398с.

4. Иванова И.П., Буралакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика

современного английского языка: Учебник/ -М.: Высш. школа, 1981.-285с.

5. Ившин В.Д. Синтаксис речи современного английского языка/ серия

«Учебники, уч. пособия» Ростов н/Д: Феникс, 2002-320с.

6. Конецкая В.П. Супплетивизм в германских языках –М.: Высшая школа, 1973

7. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка –М.: лит-ра на иностранных

языках, 1957 – 285с.

8. Смирницкий А.И. Морфология английского языка –М.: лит-ра на

иностранных языках, 1959

9. Смирницкий Л.И. Лексикология английчкого языка –М.: лит-ра на

иностранных языках, 1959

10. V. Tauli Morphological analysis and synthesis, Acta Linguistica,

vol.5, fasc.2, Copenhagen, 1945-1949

11. Большой энциклопедический словарь/Гл. редактор В.Н. Ярцева – 2-ое

изд. –М.: Большая Российская Энциклопедия, 2000

-----------------------

[1] Блох М. Я. Теоретические основы грамматики стр. 81

[2] там же стр. 85

[3] Конецкая В.П. Супплетивизм в германских языках стр. 46

[4] Смирницкий А.И. Морфология английского языка стр. 62

[5] там же, стр. 63-64

[6] Ср. V. Tauli, Morphological analysis and synthesis, Acta Linguistica,

vol.5, fasc. 2

[7] Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка

стр. 65

[8] Смирницкий А.И. Морфология английского языка , стр.66

[9] Иванова И.П. Бурлакова В.В. Теоретическая грамматика современного

английского языка стр. 12

[10] Смирницкий А.И. Морфология английского языка , стр. 71

[11] Иванова И.П. Бурлакова В.В. Теоретическая грамматика современного

английского языка стр. 14

[12] Смирницкий А.И. Морфология английского языка стр. 11

[13] Смирницкий Л.И. Лексикология английского языка & 52

[14] Смирницкий А.И. Морфология английского языка стр. 12

[15] Смирницкий Л.И. Лексикология английского языка & 165-179

[16] Воронцова Г.Н. Очерки по грамматики английского языка стр.33

[17] Смирницкий А.И. Морфология английского языка стр. 17

[18] Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка стр.34

[19] Блох М.Я. Теоретические основы грамматики стр. 86

[20] Смирницкий А.И. Морфология английского языка стр. 43

[21] Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка стр. 17

[22] Смирницкий А.И. Морфология английского языка стр. 45

[23] Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка стр. 162

[24] Блох М.Я. Теоретические основы грамматики стр. 86

[25] Смирницкий А.И. Морфология английского языка стр.47

[26] там же стр. 48

[27] Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка стр. 105

[28] Смирницкий А.И. Морфология английского языка стр. 52

[29] Смирницкий А.И. Морфология английского языка стр. 53

[30] там же, стр. 54

[31] Блох М.Я. Теоретические основы грамматики стр. 86

[32] Смирницкий Л.И. Лексикология английского языка §42

[33] Смирницкий А.И. Морфология английского языка стр.59

[34] Блох М.Я. Теоретические основы грамматики стр.85

[35] Языкознание. Большой энциклопедический словарь

Страницы: 1, 2



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.